Translation of "of stuff on" in Italian


How to use "of stuff on" in sentences:

Mom, the sheriff has lots of stuff on someone else we know.
Mamma, lo sceriffo ha un sacco di roba su qualcun altro che conosciamo.
No, I guess I got a lot of stuff on my mind.
Mi sa che avevo troppe cose per la testa.
We're finding a lot of stuff on the west side of downtown... that might be his, over by that Howard Street corridor.
Ci sono diversi palazzi che forse sono roba sua a ovest del centro, vicino alla zona di Howard Street.
Well, there are storehouses all over the world with tons of stuff on ice, and...
Il mondo è pieno di magazzini, dove ne tengono in frigo tonnellate...
There's a lot of stuff on here.
Qui c'è un sacco di roba.
I've heard people here blame a lot of stuff on their families.
Qui ho ascoltato le persone biasimare un sacco di roba sulle loro famiglie.
I've got a ton of stuff on curses, sympathetic magic, voodoo dolls, zombies.
Ho una tonnellata di roba su maledizioni, magia empatica bambole voodoo, zombies.
I thought the FBI had this kind of stuff on computer.
Pensavo che l'FBI avesse questa roba su computer.
He does this kind of stuff on the boat all the time.
Fa sempre questo genere di cose sulla nave.
I know he's got heaps of stuff on her.
Sa un mucchio di cose su di lei.
We're in some kind of doctor room, bunch of stuff on the walls.
Siamo in una specie di studio medico. Un sacco di roba sui muri, piuttosto difficile da descrivere...
And, uh, we're gonna have a lot of stuff on the tab...
E avremo un sacco di roba in pro...
I watch a ton of stuff on NatGeo, which, after a while, gotta say kind of all blends together into one big shark, temple, monkey, alien show.
Guardo un sacco di... cose su Netgeo... che, dopo un po', s'intrecciano tutte fino a diventare un enorme... spettacolo di templi di squali... scimmia alieni.
We harvested a whole bunch of stuff on Community Day and made this giant salad for the PTO.
Per il Community Day abbiamo raccolto un sacco di roba e abbiamo fatto un'insalata enorme per il comitato di genitori e insegnanti.
I made up a lot of stuff on that too.
Anche lì ho improvvisato un sacco di battute.
I just need to put a bunch of stuff on memo...
Devo prendere in comodato d'uso un sacco di roba.
Ok, so back when we took out bin Laden, turns out there was a ton of stuff on hard drives in that compound that showed evidence of a joint operation between the US government and al-Qaeda.
Ok, torniamo a quando abbiamo ucciso Bin Laden. Pare che sugli hard disk in quell'edificio c'erano tonnellate di dati che rivelavano prove di un'operazione congiunta tra il governo degli Stati Uniti e Al-Qaeda.
There's a lot of stuff on the floor down here, Petyr, and like this seems, I don't...
C'è un sacco di roba sul pavimento, Petyr... e questo cos'è?
Look, I look at all types of stuff on the internet.
Senti, guardo di tutto su internet.
Grohl: Archie Bunker's chair is in the Smithsonian and this piano's in the corner of the room with blankets over it and a bunch of stuff on top of it.
La sedia di Archie Bunker è allo Smithsonian, e questo pianoforte è nell'angolo della stanza con le coperte che lo coprono, e un po' di roba sopra.
I have a lot of stuff on my mind.
Ho un sacco di cose in testa.
If you're really liking this cd, I have a bunch of stuff on vinyl i could record for you.
Se il CD ti piace davvero, ho un sacco di vinili che potrei incidere per te.
Had a lot of stuff on my plate.
Ho avuto un sacco di cose per la testa.
Last time I saw something like that was when a kid died in high school and they left this kind of stuff on the side of road.
L'ultima volta che ho visto una cosa del genere è stato quando è morta una ragazza al liceo!
They alibied out, but I did find a bunch of stuff on the other Nick's.
Hanno un alibi. Ma ho trovato un po' di cose sugli altri Nick.
They built a load of stuff on top but the foundations should still be there.
ma le fondamenta dovrebbero esserci ancora.
Got a bunch of stuff on the plane ride to Dubai last night.
Ieri sera ho preso un sacco di roba durante il volo per Dubai.
We find lots of stuff on the street everyday.
Troviamo un sacco di roba in strada tutti i giorni.
And this is the reason why: later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage and I don't want you to think, oh, while I was distracted by Helder, someone came onstage and swapped the bill.
Ecco il motivo: dopo, farò delle cose sul palco e non voglio che pensiate: "Oh, mentre ero distratto/a da Helder, qualcuno è andato sul palco e ha cambiato la banconota."
I mean, don't listen to anyone who says you can do this sort of stuff on your kitchen table.
Voglio dire, non date retta a chi dice che certe cose si possono fare sul tavolo della cucina.
Or your memory sticks that you have now can carry one gigabyte of stuff on them -- before, it was 256.
la vostra chiavetta USB, per esempio, adesso può caricare un gigabyte di dati: prima erano 256 Mb.
0.9366819858551s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?